Миларепа, стихи, перевод Серебровского
Песни Миларепы
- Для днища я возьму Закона твердость
- И просмолю его любовью к Правде,
- Чтоб волн напор могло оно сдержать.
- Что я могу еще сказать.
- Я весла сделаю из веры в Будд минувших
- И укреплю их опытом глубоким созерцанья.
- Мне не страшна тогда камней подводных рать.
- Что я могу еще сказать.
- Я Мачту дхармы возведу на лодке
- И обвяжу ее канатами познанья,
- Чтоб шквал сансары не сумел ее сломать.
- Что я могу еще сказать.
- Из четырех священных истин Будды
- Сошью я парус крепкий и надежный,
- Чтоб ветер лодку мог вперед погнать.
- Что я могу еще сказать.
- Рулем мне будет чистое сознанье,
- Послушное веленью рулевого,
- Во тьме ночной, чтоб путь не потерять.
- Что я могу еще сказать.
- Светильник разума возьму с собой в дорогу
- И прикреплю его у носа лодки,
- Чтоб мог он мне дорогу освещать.
- Что я могу еще сказать.
- Возьму топор, наточенный ученьем,
- Чтоб цепи кармы те, что лодку держат,
- Одним ударом смог я разорвать,
- Что я могу еще сказать.
- Пущусь я в плаванье без страха и сомнений
- Совсем один, на берегу оставив
- Ненужных слов и заблуждений кладь.
- Что я могу еще сказать.
- Не страшен мне теперь поток сансары
- И бури будущих моих рождений.
- Я вижу берега другого благодать.
- Что я могу еще сказать.
- **************
- М А Р Е
- К наследнику Наропы на пути спасенья
- Я обращаюсь в одиночестве моем.
- Не отвлекайте вы меня от созерцанья,
- Все радости обманчивого мира.
- Из глубины самадхи расцветает
- Цветок сознанья высшего во мне.
- О, путаница мыслей, не мешай
- Цветку всепониманья распускаться.
- Ты, Мара, с войском лживым не мешай
- Возникшему в душе моей покою.
- Без колебаний я хочу идти,
- Путем, указанном моим отцом духовным.
- *************
- К УЧЕНИКАМ
- О, ты, всего живого Господин,
- К твоим ногам склоняюсь я о, переводчик Марпа.
- Мои ученики, собравшиеся здесь,
- Вы сердца доброту свою мне доказали,
- А я - свою. Взаимной помощью мы связаны теперь,
- И в вечном царстве Блага встретимся мы вновь.
- Послушайте меня.
- Все те, кто собирают милостыню тут,
- Пусть радуются долгой и счастливой жизни. В
- Пусть будет путь свободен от мирских желаний,
- Пусть будет он на цели высшие направлен.
- Пусть будет мир на этой стороне,
- Свободна будет пусть она от войн и смерти.
- Пусть зацветут луга, и колос будет спел,
- И в жизни праведной пусть будет счастлив
- каждый.
- Кто увидал меня, кто услыхал мой голос,
- Кто знает жизнь мою и сохраняет в сердце,
- Пусть будет тот со мною неразлучен.
- Пусть каждое живое существо
- Найдет в грядущих жизнях избавленье.
- А жизнь моя пусть будет всем примером.
- А кто стремится к благородной цели,
- Пусть счастлив будет тот в заслугах без границ.
- И кто других наставил следовать Ученью,
- Пусть тот заслужит благодарность без границ.
- Кто жизнь мою примером избирает,
- Пусть испытает тот блаженство без границ.
- И силой безграничной доброты
- Пусть каждый обретет освобожденье.
- Все вещи, что со мной соприкасались,
- Несите мир и радость просветленья.
- Земля, огонь, эфир, вода и воздух
- И вся вселенная пусть мне подмогой будут.
- Баритов, нагов, духов всех родов
- Исчезнет пусть дурное их влиянье.
- Пока мельчайшие живые существа
- Страдают в колесе перерожденья,
- Пусть силы будут у меня,
- Чтоб им помочь в спасеньи.
- *************
- СЕСТРЕ
- О, Марпа, мой святой Учитель,
- Ты Будды есть земное воплощенье.
- Я приношу тебе свои молитвы.
- Избавь меня от всех земных волнений.
- Сестра моя, ты чувствами наполнена земными,
- Тебя терзают страсти и желанья.
- Пойми же, радости мирские и страданья
- Уходят словно дни, которым нет возврата.
- Я все перенесу, чтоб истину постичь,
- Поэтому послушай слово брата.
- Я посвящаю жизнь мою
- Всем существам живым и малым.
- И всем желаю я добра
- И избавленья от сансары.
- Мы все друг другу сестры, братья
- В цепи бесчисленных рождений,
- И все - родители для нас,
- Все существа, без исключенья.
- Смотри, в пещере я живу –
- Не для людей жилище.
- Быть может, только дикий зверь
- Себе приют здесь ищут.
- Ты на еду мою смотри –
- То для свиньи помои
- Или для пса – таков удел
- Того, кто ждет покоя.
- Ты посмотри на плоть мою –
- Страшнее нет скелета.
- И враг заплачет, видя то,
- Что было человеком.
- Вот пред тобою жизнь моя –
- «Безумец», - скажет каждый.
- Но верю я, сестра моя,
- Ты все поймешь однажды.
- Увидишь ты сквозь тлен зловонный
- Мой дух – дух Будды просветленный.
- Среди снегов и вечной тишины
- Я на скале холодной в созерцаньи,
- Все тело как пылающий костер –
- То пламя, пламя внутреннего знанья.
- Что мне больного тела бренность?
- Хочу навек в нирвану погрузиться.
- В рождении этом я обрек нетленность,
- И в новом должен Буддой возродиться.
- Сестра моя любимая, Пета,
- Причинной связи неразрывны звенья,
- В кармическом потоке бытия
- Найдешь и ты свое освобожденье.
***************
К УЧЕНИКАМ
- К ногам твоим склоняюсь я, о Марпа!
- Хвала Тебе!
- Кто к мудрости стремится в этой жизни,
- Тот должен следовать во всем гуру святому.
- Кто не постиг свободу посвященья,
- Того слова Писанья только свяжут.
- Кто Тантры суть пока еще не понял,
- Тому обряды служат лишь ловушкой.
- Кто не усвоил глубину Ученья,
- Тому обеты будут только пыткой.
- Кто не свободен от мирских желаний,
- Тому и проповедь лишь шумом ветра будет.
- Кто не вступил на Путь без колебаний,
- Тому плодов не принесет усердье.
- Кто не проник в таинственную Сущность,
- Тому Ученье удлинит дорогу.
- Кто в прежней жизни не достиг Вершины,
- Тому не быть свободным от сансары.
- Кто сам в себе не чувствует покоя,
- Тому заслуги вовсе не помогут.
- Кто внутренним сияньем не наполнен,
- Тому все радости потом страданьем станут.
- Кто собственное Я не уничтожил,
- Тому раздоры спутниками будут,
- Стремленье нравиться рождает пять желаний.
- Страсть к накопленью разлучает с другом.
- Величье одного - падение другому.
- Спокойствие храни, и спор тогда затихнет.
- Один останься – друг тебя разыщет.
- Садись пониже – будешь ты возвышен.
- Не торопись – скорей достигнешь цели.
- Оставь земное, обретешь нетленность.
- Вступай на путь, и сократишь дорогу.
- Постигнешь Пустоту, познаешь состраданье.
- Служи другим, тогда меня найдешь ты.
- Найдешь меня, постигнешь мудрость Будды.
- Стремитесь к Будде, к Дхарме и ко мне.
***************
- О, неподверженный рожденьям Господин,
- Склоняюсь я к Твоим ногам, о, благородный Марпа,
- Позволь мне жажду отреченья утолить.
- Как жаль мне вас, привязанных к сансаре,
- Несчастные живые существа.
- Как глубока печаль моя, коль думаю о вас.
- Несет вас жизни вихрь и кружит словно листья,
- Пока не бросит всех в объятья смерти.
- Мы в этом мире словно гости,
- Зачем же силы тратить на мирские цели,
- И быть несчастными от горестных забот.
- Мой дом разрушен,
- И стена трепещет на ветру холодном,
- Как ухо старой и больной ослицы.
- Непостоянство – вот сему названье,
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- Мой плодородный край
- уже давно зарос травою сорной.
- Стада ушли, гонимые злым духом.
- Непостоянство – вот сему названье,
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- А мой отец,
- Бесследно он ушел из жизни.
- А мать - лишь горстка пепла и костей.
- Непостоянство - вот сему названье.
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- А родичи мои,
- С годами мне врагами стали
- Объединенные слепой и черной злобой.
- Непостоянство -- вот сему названье,
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- Учитель мой, кого боготворил,
- Ровня другим, слуга обыкновенный.
- А в стопках книг моих гнездятся мыши.
- Непостоянство – вот сему названье,
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- А дядя мой,
- Он стал теперь на сторону врагов.
- Сестра моя давно ушла куда-то.
- Непостоянство – вот сему названье,
- От него хочу укрыться в самосозерцаньи.
- О, неподверженный рожденьям Господин,
- О, боги, неподверженные тленью,
- О, дайте силы мне в моем уединеньи
- *************
- Склоняюсь низко я к ногам твоим,
- О, благородный Марпа.
- В прекрасном храме тела моего,
- В священном алтаре, в груди моем и сердце,
- Подобно ветру скачет конь сознанья.
- Где узда, которая его удержит в беге?
- Где стойло, где его привяжут?
- Где пища? Где вода?
- Где хижина, где может он согреться?
- Уздой коня пусть будет цель благая,
- Пускай стоит он в стойле созерцанья,
- А пищей будет пусть ученье Гуру,
- Самадхи служит пусть для утоленья жажды,
- Пусть обогреется он в хижине нирваны.
- Пусть будет воля как седло,
- А разум – как поводья,
- А всадником – недремлющие мысли,
- А шлем его – то чувство состраданья,
- Кольчуга всадника – то опыт наблюденья,
- А щит – упорство в достиженьи цели,
- В руках его копье направленных усилий,
- А к поясу привязан меч сознанья,
- В колчане стрелы пониманья мира,
- Их наконечники – исчезнувшая злоба,
- А оперенье их из истин благородных,
- Лук – мудрость среднего пути -,
- Натянутый стремленьем к Будде,
- И стрелы просветленья полетят из лука,
- И попадут они в сердца народов –
- Благочестивых разбудить,
- Дух себялюбья уничтожить,
- Войска желаний победить,
- Всех просветленных защитить.
- Несется конь духовного блаженства
- По полю уничтоженных рождений,
- И разрывая узы колеса сансары,
- Пусть скачет он вперед к освобожденью.
- ************
- Чтоб Буддой стать, остался я в пещере,
- Куда не проникает луч дневного света.
- Я здесь один – не плачьте обо мне –
- О Миларепе, йоге из Тибета.
- Я позади себя оставил желанья все,
- Нуждаюсь только в малом.
- Доволен я своею твердой крышей,
- Доволен я непальским покрывалом.
- Доволен простирающейся далью,
- И положеньем ног своих доволен,
- Доволен телом я, привыкшим к малой пище,
- И просветленным разумом доволен.
- Тем разумом, который различает
- Сиюминутность и конечность цели.
- Я волен, и никто мне не мешает,
- Я всем доволен!
- Но помните, что если жизнь такая
- Не станет вашим истинным стремленьем,
- И ваше «Я» лишь заблужденья множит,
- То Миларепа, впрямь, достоин сожаленья.
- Я вызываю в вас лишь состраданье.
- Пугает вас бессмысленность обета.
- Идите прочь, забудьте обо мне,
- О Миларепе, йоге из Тибета.
- Последний отблеск солнца золотой
- Скользнул по склонам гор далеких, догорая.
- Идите же к домам своим теперь,
- Себя в последний путь я снаряжаю.
- Чтоб Буддой стать, я выбрал этот путь.
- Покой нирваны обрету я скоро.
- Нет времени для глупой болтовни,
- Нет времени для праздных разговоров.
- ************
- О, неподверженный рожденьям Господин,
- О, несравненный Марпа, мой учитель,
- Ты мира мне открыл непостоянство,
- И всех вещей мне призрачность открыл.
- Позволь уйти мне в горную обитель.
- Когда отец мой жил, то сын был слишком мал.
- Когда же сын подрос, отец в земле лежал.
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах пребуду в самосозерцании.
- Хоть сын был вдалеке, но мать была жива.
- Вернулся сын назад, а мать уже мертва.
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах пребуду в самосозерцании.
- Когда уехал брат, сестра его ждала.
- Когда вернулся он, сестра уже ушла.
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах пребуду в самосозерцании.
- Обряды изучал, ждал славы и похвал.
- Когда ж их получил, обряд ненужным стал.
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах не буду в самосозерцании.
- А дом, хозяин чей вдали проводит дни,
- Вернувшись, видит он развалины одни
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах пребуду в самосозерцании.
- Поля. Хозяин их уехал из страны.
- Когда вернулся он, поля разорены.
- Несовместимость – вот сему названье.
- В пещере, высоко в горах пребуду в самосозерцании.
- Дом, близкие, имущество, семья –
- Ловушки для глупцов, ничтожные понятья.
- В безмолвном одиночестве своем
- Хочу найти я постоянство счастья.
- *************
- О, Марпа, мой святой Учитель,
- Пошли мне твердость в одиночестве моем.
- О, ты отшельник, Миларепа, помни,
- Что все дела земные преходящи!
- Далек от всех ты человеческих существ
- (Была бы речь людская меда слаще).
- Ты одинок, отбрось мирские мысли.
- В делах людских ты не найдешь покоя.
- Не отвлекай сознание твое.
- В сознании, не сдержанном уздою,
- Лишь путаница мыслей возникает,
- А сердце наполняется тоскою.
- Коль не исчезнут все твои желанья
- И мыслей бесконечных вереница,
- Ты не достигнешь сосредоточенья,
- Не будешь ты свободен от страданий.
- Старайся утвердить себя в покое,
- Не уставай стремиться к пробужденью.
- Иначе не увидишь ты камней,
- Лежащих на дороге заблужденья.
- Не устремляй свой взор на небеса,
- Не лучше ль под ноги смотреть, кто знает?!
- Иди, и убедишься сам,
- Смотрящий вверх пути не различает.
- **************
- Упал горшок из глины и разбился,
- В пыли лежат его осколки.
- Вот такова природа всех вещей,
- Они – часть целого, не больше.
- Я, Миларепа – посвященный,
- На путь вступил без колебаний.
- Моим гуру ты стал, горшок разбитый.
- Ты показал мне всех вещей непостоянство.
*************
УЧЕНОМУ ЛАМЕ
- Хвала тебе, о, переводчик Марпа,
- У ног твоих избавь меня от споров
- Про истинную веру и ученье.
- С тех пор, как пала милость Господина на меня,
- Исчезли все стремления знмные.
- С тех пор, как я познал все благо состраданья,
- Забыл я все различья между мной и миром.
- C тех пор, как окружил меня гуру своей любовью,
- Забыл совсем я про владык земли и мира.
- С тех пор, как всех богов внутри себя увидел,
- Забыл про тело я, подверженное тленью.
- С тех пор, как мудрость слов учителя я понял,
- Забыл совсем про буквы и про книги.
- С тех пор, как истинное знанье я усвоил,
- Забыл совсем про книжную ученость.
- С тех пор, как я трех тел постиг значенье,
- Забыл совсем про страхи и надежды.
- С тех пор, как понял я единство жизней,
- Забыл совсем я ужас умиранья.
- С тех пор, как сам себя подверг я изученью,
- Забыл про то, что говорят вокруг другие.
- С тех пор, как я постиг, в чем истинное знанье,
- Забыл совсем я разные ученья.
- С тех пор, как пребываю в самосозерцанье,
- Забыл совсем я временные цели.
- С тех пор, как вижу все как Дхармакайю,
- Забыл совсем я йоги тренировки.
- С тех пор, как я очистил полностью сознанье,
- Забыл совсем значенья ритуалов.
- С тех пор, как я проникся чувством состраданья,
- Забыл совсем людей высокомерье.
- С тех пор, как сам в себе нашел спасенье,
- Забыл я смысл монашеских обетов.
- С тех пор, как всех вещей единство мне открылось,
- Забыл совсем я разных слов значенье.
- А ты, ученый лама, можешь ты постичь,
- Что за словами нашими таится?
*************
К ДЕВУШКАМ
- К ногам твоим склоняюсь,
- Мой святой учитель.
- С плохою кармою рожденный человек
- Все презирает, ценит лишь себя.
- А женщина в супружестве одном лишь
- видит счастье.
- Высокомерие их светится как пламя.
- И впавшие в такой обман, достойны вы лишь
- сожаленья.
- О время наше, время Калиюги!
- Зловредному врагу все почести даются,
- Лжец ценится, как камень драгоценный,
- И словно камни, всех святых с дороги убирают.
- Достоин сожаленья этот бедный век.
- Я, Миларепа,
- Презрение и сожаленье – вот, что связало нас.
- Узнайте, кто выиграет в конце -
- Вот истинное слово Миларепы.
- Но для существ неумных
- Это лишь размен вина на воду
- И добра на зло.
************
ПЕСНЬ О СМЕРТИ
- О, несравненный мой учитель Марпа,
- Пошли мне твердость в одиночестве моем.
- Не знают близкие, сколь радостен мой путь,
- Враги не знают про мои печали.
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- Сестра не знает, болен я, иль нет,
- Моя невеста возраст мой не знает.
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- Когда умру я, люди не узнают,
- Где труп мой, не узнают птицы.
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- И плоть моя – лишь пища для червей,
- К моим останкам прилетят лишь мухи.
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- На погребенье не придет никто,
- Никто мою кончину не оплачет.
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- Всем безразлично, жив я или мертв,
- И для кого пою теперь в пещере
- Я смерти жду в своем уединенье –
- Итог счастливый истинных стремлений.
- Для тех, кто знает восьмеричный Путь,
- Кто успокоил дхарм волненье,
- Смерть не страшна, она – итог,
- Итог счастливый истинных стремлений.
************
- О, неподверженный рожденьям Господин,
- Иду в пещеру, следуя ученью.
- Твоя любовь, Учитель и отец,
- Пусть даст двенадцать мне дакинь в
- сопровожденье.
- Я прибегаю к Будде, Дхарме, Сангхе,
- Доверившись их силе благородной,
- В сопровождении дакинь иду я
- С чистым и открытым сердцем.
- Оберегаемый богами, как могу
- Врагов бояться, подлежащих смерти?!
- Лишь только об одном тебя прошу,
- Не оставляй меня ни в этой жизни,
- ни в грядущей,
- И тело, речь, и дух благослови,
- Предохрани ты их от искушений .
- Ты подари моим мольбам
- Свой терпеливый слух,
- И укрепи меня в уединенье
- Позволь познать мне правды глубину
- В твоих руках молящего спасенья.
*************
МАРПА МИЛАРЕПЕ
- Безумец тот, кто все иметь желая,
- Он этим лишь свои страданья множит.
- Ведь мир вещей и форм – иллюзия простая.
- Не все растенья летом плодоносят.
- И истинная мудрость – не ученость.
- Слова и ссоры пользы не приносят.
- Пусть гонит мысли прочь твое сознанье,
- В сосуд богов пусть плоть оборотится,
- И средством для спасенья станет созерцанье.
- Учителя лишь тот найдет, кто ищет.
- Оставь же мир, наполненный страданьем.
- Пещеру сделай ты своим жилищем.
- Очищенное сердце – вот источник знанья,
- Стремись к нему, и не жалей усилий,
- Вступи на Путь, и погаси желанья.
- Едино все – Ученье, я и ты –
- Вот правды семена,
- так вырасти ж плоды.
*************
- К тебе, о, мой гуру, несу свои молитвы,
- Позволь мне в одиночестве остаться навсегда.
- Земле спокойного сознанья
- Даю я влагу благородной веры
- И семена очищенного сердца.
- И как раскаты грома пусть звучат
- Над всей землей святые звуки мантры.
- Быкам и плугу размышленья
- Я борону Ученья дам в придачу.
- Ведомые недрогнувшей рукой,
- Быки стремятся к цели благородной,
- А направленье им укажет кнут усердья.
- И крошится земля познания под плугом,
- И вырываются каменья черной злобы,
- И сорняки обмана и неправды,
- И острой сталью благородных истин
- Распахана пусть будет нива жизни новой,
- И принесет плоды великого Ученья.
- Святыми приготовленная пища,
- Пусть укрепит меня в моих стремленьях,
- Когда я к истине стремлюсь, голодный.
- Вот смысл моих видений.
- Слова рождают недозрелый плод.
- Нет знания в пустых обозначеньях,
- Лишь тот, кто цели предан благородной,
- Проводит дни в упорстве и усердье,
- Получит, наконец, освобожденье.
**************
- Тебе, о, Марпа, и святой Наропа,
- Тебе, о, мать всех прошлых будд, Дамема,
- И всем богам я приношу смиренно
- Глубокого самадхи опыт.
- И если не свободен я от заблуждений,
- Прошу вас, путь мне истинный откройте.
- О, Господин, своим сияньем
- Ты, словно солнце, тьму души рассеял,
- И сердце расцвело, как лотос,
- Согретое лучами знанья.
- И в постоянном созерцанье
- К тебе обращена молитва.
- Пусть станешь ты, как Боддисатва
- Спасеньем всем живым созданьям.
*************
- Учитель Марпа!
- Ты всех живых существ освободитель.
- Пред их непросветленным взором
- Являешь ты себя во всем разнообразье форм.
- Но перед теми, кто прозрел,
- Ты – совершенства суть,
- И голосом певучим Брахмы одаренный,
- Ты правде учишь каждого, слова найдя простые.
- Хвала тебе
- Ты форм разнообразных воплощенье,
- Но в сути неразличных с пустотой.
- Хвала тебе
- В сиянии небесном дхармакайи
- Не вещи распадаются, а тени представлений,
- Но вечное сознанье остается
- Во всем, что не подвержено рожденью.
- Хвала тебе.
- В духовной сфере чистого сознанья
- Являешь ты, о мать всех будд, Дамема,
- Правдивость, постоянство, бескорыстье.
- Перед тобой я опускаюсь на колени.
- Хвала тебе.
- Хвала тебе, учитель несравненный,
- Хвала твоим сынам и дочерям по духу.
- Хвала всем тем, кто следует тебе.
- Хвала им всем и их ученикам,
- Что в глубине бесчисленных миров,
- Готовы к жертве для священной службы.
- Тебе принес я вместе с чистым духом,
- Который, сбросив цепи заблуждений,
- Очищенный свободно возникает.
- Заслугами твоими наслаждаясь,
- Молю тебя, о мой святой учитель,
- Ты колесо закона приведи в движенье –
- Для всех живых существ конечного спасенья.
**************
- Для достиженья благородной цели
- Я в одиночестве останусь до конца.
- Умру я лучше от голодной смерти,
- Но не дотронусь я до подношений.
- Перед угрозой замерзанья не спущусь
- В долину я за одеялом.
- Зачахну, лучше я в болезнях, не спущусь
- В долину за спасительным лекарством.
- Забыл я все мирские цели,
- Так пусть же жизнь моя и все страданья тела
- Не им принадлежат, а истинным стремленьям,
- Стремленьям Буддой стать, достигнуть
- Просветленья.
- Гуру, дакини, боги, помогите,
- Святым обетам верность сохранить.
**************
- Речунг, мой сын, ты близок мне,
- Последнее мое послушай наставленье.
- Безумец, в трех мирах сансары
- Он ищет жадно наслаждений
- В еде, одежде и других желаньях –
- Как беспокойна жизнь его земная.
- Поэтому, Речунг, забудь про все мирское.
- Безумец, в преходящих формах тела
- Он видит нечто вечное из плоти и из крови.
- И, полагаясь на непросветленный разум,
- Не знает истинной природы всех вещей.
- Поэтому, Речунг, стремись к первооснове.
- Безумец, двойственность, создав в своем сознанье,
- Страшится он всегда уничтоженья
- Того, что кажется ему различным,
- Единства сути всех вещей не зная.
- Поэтому, Речунг, ищи всегда единство.
- Безумец зря теряет время,
- Он верит в прошлые и будущие жизни,
- Которые есть плод его воображенья.
- Не видит он действительную суть.
- Поэтому, Речунг, ищи лишь истинное знанье.
- Безумец, повинуясь карме,
- Живет он, пребывая в заблужденье,
- И следует одним своим желаньям.
- Нет не найти ему нигде покоя.
- Поэтому, Речунг, беги своих желаний.
- Ученье, йога, созерцанье – это средства,
- Где цель – соединенье со всеобщим.
- Все прошлые и будущие жизни
- На самом деле есть единое сейчас.
- Ученье о Едином вам я завещаю.
- Поэтому, Речунг, будь тверд, и ты достигнешь
- цели.
*************
- Я, Миларепа – имя это каждый знает.
- В уединении я жизнь провел в горах,
- И песнь моя последняя смолкает,
- Как мягкий вздох, застывший на губах.
- Огромной книгой служит мне природа,
- А спутником мне служит посох старый.
- В потоке жизни не ищу я брода
- Среди бушующих и грозных волн сансары.
- Я, Миларепа – имя это каждый знает.
- Сияющего духа господин.
- Свободен я, ничто мне не мешает.
- Не подчиняюсь я богам земным.
***************
ГОЛОС МИЛАРЕПЫ (с неба)
- Услышьте все решенье Миларепы.
- Вы, почитатели, что, споря возле трупа,
- О, вы, ученики, собравшиеся здесь,
- Я, Миларепа, ученик богов,
- Совет мой мир вам должен принести.
- Я, Миларепа, лучший из людей,
- Сознанье растворивший в Дхармакайе,
- Где нет ни смерти больше, ни рождения.
- Вне Дхармакайи нет земного тела Миларепы.
- Поэтому бессмысленно вы спорите у трупа.
- Должны понять вы, тело – это прах,
- Оставьте ж бренные останки вы в покое.
- Такие почести не нужны Миларепе.
- Усердны будьте на пути познанья,
- В стремлении понять природу Майи.
- Тогда откроется вам чистое сознанье,
- И мир, как нерожденность Дхармакайи.
- ****************